Pascal Arquitectos

30 marzo 2010

East Meets West-Modern Living Space

Filed under: Publicaciones — pascalarquitectos @ 6:34 AM

East Meets West-Modern Living Space

Sandu Cultural Media. Sandu Publishing

Guangzhou, China

March, 2010

Anuncios

22 marzo 2010

AREA – Rivista di architecttura e arti – Mexico City Itineraries

Filed under: Publicaciones — pascalarquitectos @ 8:17 AM

 

AREA – Rivista di architecttura e arti del progetto gennaio / febbraio 2010
Mexico City Itineraries, No. 108
Gruppo24ore, Italy.
MEDITATION HOUSE

 

  

  

  
 

 

 

16 marzo 2010

Conferencia Intercambio Académico con la Universidad Técnica de Eindhoven

Filed under: Currículo Conferencias — pascalarquitectos @ 1:03 PM

TEXTO PREVIO A LA CONFERENCIA: 

– Luuk wrote to us in his mail. (Luuk is the student from the Eindhoven School who contacted and invited us to lecture and the visit). 

– “They (Universidad Iberoamericana) ask emphatic that the lecture that you give is through an academic view, but I think that is no problem, is it?” 

– Luuk nos escribió en su correo: ”Ellos (Universidad Iberoamericana) pidieron enfáticamente  que la conferencia que impartiésemos fuese desde un enfoque académico..hay algún problema con eso?” 

– Obviously we said yes. We did not want to miss this opportunity, anyway, we do not know if this is going to be classified as an academic lecture. 

– Obviamente dijimos que sí. No queríamos perder esta oportunidad y, de todas maneras, no sabemos si esto será catalogada como tal. 

– Do ”they” know anything about us?, maybe some one was afraid we were going to speak about merchandise (that is what we do) and seems to be that Academia does not accept Architecture as being a consumable product, and which intention is to create plus value by satisfying its users / consumers. 

– ¿Saben “ellos” algo de nosotros? Quizás alguien temía que  hablásemos sobre mercancía (que es lo que hacemos), ya que parece ser que la Academia no acepta que la Arquitectura sea un producto consumible, cuya intención es crear plusvalía satisfaciendo a sus usuarios / consumidores. 

What and how we do it. 

Qué y como lo hacemos. 

– This is what we live from and for. 

– De esto y para esto vivimos. 

– It is what it isn’t. 

– Es lo que no es. 

– It does not start in a drawing board it starts in an Excel chart. 

– No comienza en un restirador, comienza en una tabla de Excel. 

– It is paid for / it is pro bono. 

– No es pagada  / nos es no pagada. 

– It is not what we want it to be / it is what is expected to be. 

– No es lo que queremos que sea / es lo que se espera que sea.

– In all its levels it is the result of the patronage, name it student / teacher, architect client, architect / jurors (competitions).

– En todos sus niveles es el resultado de una relación clientelar. Dígase estudiante  / maestro, arquitecto / cliente, arquitecto / jurados (concursos).
 
– Being paid for it is a merchandise / being pro bono still is merchandise (you have to pay for the land and materials).

– Siendo pagada es mercancía / siendo no pagada todavía es mercancía (se debe comprar un terreno y materiales).

– It is not art / could be described as a craft (tekne).

– No es arte / puede describirse como un oficio (tekne).

– Interiors are not responsible towards the city, but responsible to the fantasy of the final user.

– En los interiores no hay responsabilidad hacia la ciudad, pero sí una responsabilidad a la fantasía el usuario final.

– Architecture is all responsibility.

– La arquitectura es responsabilidad total.

– Sustainability up to the extent of what certification, government exemptions and benefits, and developers allow. Mostly all the passive systems and intelligent design. Always educating developers so that they understand the benefits of planning for the long term, not the short term.

– Sustentabilidad hasta donde lo permite la certificación, las exenciones, los beneficios de gobierno, y los desarrolladores. Mayormente en sistemas pasivos y de diseño inteligente. Siempre educando a los desarrolladores en los beneficios de la planeación a largo plazo y no al corto plazo.

– Not a poetic timelessness / the own decadent timelessness of the merchandise that allows the capital cycle to go on.

– Atemporalidad no poética / la propia atemporalidad decadente de la mercancía que permite que el ciclo del capital continúe.

– What is was (dislocation).

– Lo que es fue (dislocación).

– Closer to scenography than hard transcendent architecture.

– Más cercano a la escenografía que a la dura trascendente arquitectura.

– It may be  that one of the differences between architecture and scenography resides in the fact that the first seeks in its materiality an impossible immortality and the second relates to its decadent materiality, simulating a decadent reality, technologies do not allow to discern between the credible  an the real, physical / signic  destruction are the only possibilities of creation.

– Puede ser que una de las diferencias entre arquitectura y escenografía reside en que la primera busca en su materialidad una imposible inmortalidad, y la segunda se relaciona con su materialidad decadente simulando y una realidad decadente, las tecnologías actuales no permiten discernir entre lo verosímil y lo real, la destrucción física / sígnica es la única posibilidad de creación.

– This is a process of continuous destruction, design is destruction, construction is destruction, in order to design we have to de-construct ourselves and become re-constructed.

– Este es un proceso de continua destrucción, diseñar es destruir, construir es destruir; para diseñar debemos de-construirnos para poder reconstruirnos.

– Easy to assemble / easy to disassemble (time / rent / interest on property value) is money.

– Fácil de montar / fácil de desmontar (tiempo / renta / interés en el valor de la propiedad) es dinero.

– Lego / mecanno.

– Lego / mecano.

8 marzo 2010

La Irreverencia se apodera de la República Mexicana- Pascal Arquitectos, 18 de Marzo

Filed under: Currículo Conferencias — pascalarquitectos @ 2:36 PM

ENADII MEXICO PRESENTA

 
El Tour Irreverente, marca el inicio de actividades previas a la Décima Edición del Encuentro Nacional de Arquitectura. Diseño de Interiores e Industrial ENADII MEXICO, a celebrarse en el mes de Noviembre en la Ciudad de México.

Pascal Arquitectos participará el 18 de Marzo en Valle de Bravo, día de la inaguración.



Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: